Asseverazione: solo i CTU

Asseverazione: solo i CTU

In base a un provvedimento di qualche mese fa, il Tribunale della mia città, Messina, ha disposto che solo i traduttori iscritti all’Albo dei CTU e al Ruolo dei Periti ed Esperti della Camera di Commercio possono asseverare una traduzione. È giusto oppure è...
CAT Tool: utili o no?

CAT Tool: utili o no?

Per quanto siano tanti i traduttori amanti dei gatti, i CAT Tool non hanno nulla a che fare con i felini domestici 🙂 L’acronimo CAT significa Computer Assisted Translation – Traduzione Assistita da Computer. Si tratta di software che consentono al...
I dialetti sono lingue?

I dialetti sono lingue?

I dialetti sono lingue? Come dice Luca Serianni: “La distinzione tra dialetto e lingua è del tutto convenzionale. Anche il dialetto è in realtà una lingua: lo dimostra il fatto che alla base dell’italiano c’è un dialetto – il fiorentino –...
La lingua di Dante sta morendo?

La lingua di Dante sta morendo?

Per molti anni la domanda principale in ambito accademico e non è stata che senso ha studiare l’italiano o studiare in italiano se le lingue parlate nel mondo per affari e a livello istituzionale (penso all’Unione europea ma anche alle principali...
Post-editing: cos’è?

Post-editing: cos’è?

Il post-editing o post-revisione è la verifica linguistica affidata a una persona di testi tradotti da una macchina. Si tratta di una tecnica o per meglio dire di un servizio sempre più richiesto dalle aziende che preferiscono per motivi di tempi e di costi affidare...
Interprete vs Traduttore

Interprete vs Traduttore

Interprete vs Traduttore: due professioni distinte e separate che la gente continua a considerare un unicum. Pur essendoci anche due percorsi accademici distinti per formare gli interpreti e per formare i traduttori (oltre a vari master) per la gente comune (e spesso...